Both dejar and salir can translate to “leave” in English, which makes them a common source of errors. But they work in completely different ways.
The Short Version
- Salir = to leave a place — you exit, depart, go out
- Dejar = to leave something/someone — you put something down, abandon something, or stop
Salir: Leaving a Place
Use salir when a person or thing moves out of or away from a location. It’s about departure.
Leaving a location
- Salgo de casa a las ocho. — I leave the house at eight.
- Salieron del restaurante muy tarde. — They left the restaurant very late.
- ¿A qué hora sales del trabajo? — What time do you leave work?
- El tren sale a las tres. — The train leaves at three.
Going out (socializing)
- Salimos todos los viernes. — We go out every Friday.
- ¿Quieres salir esta noche? — Do you want to go out tonight?
- Sale con sus amigos los fines de semana. — She goes out with her friends on weekends.
Dating (salir con)
Salir con someone means to go out with / date someone:
- Lleva un año saliendo con ella. — He’s been dating her for a year.
- ¿Sales con alguien? — Are you seeing anyone?
Dejar: Leaving Something or Someone
Use dejar when you leave an object, a person, or an activity behind. The focus is on what is left, not where you’re going.
Leaving an object somewhere
- Dejé mis llaves en la mesa. — I left my keys on the table.
- ¿Dónde dejaste el coche? — Where did you leave the car?
- Deja tu abrigo aquí. — Leave your coat here.
Leaving a person behind
- Dejó a los niños con la abuela. — She left the children with grandma.
- No me dejes solo. — Don’t leave me alone.
Quitting or abandoning something
- Dejó el trabajo el mes pasado. — She quit her job last month.
- Dejar de fumar es difícil. — Quitting smoking is hard.
- Dejé los estudios a los dieciséis años. — I left school at sixteen.
Stopping an action (dejar de + infinitive)
- Por favor, deja de hacer ruido. — Please stop making noise.
- Dejó de llover por fin. — It finally stopped raining.
Lending / letting
Dejar also means to let or to lend:
- ¿Me dejas tu bolígrafo? — Can I borrow your pen? (Will you lend it to me?)
- Déjame ver. — Let me see.
- Deja que yo lo haga. — Let me do it.
Hablito drills verb conjugations across all tenses until they become automatic — free, no account needed.
Common Mistakes
Wrong: Salí mis llaves en la mesa. Right: Dejé mis llaves en la mesa. — I left my keys on the table.
Wrong: Dejé de la oficina a las seis. Right: Salí de la oficina a las seis. — I left the office at six.
The test: are you describing where you went from (use salir) or what you put down / gave up (use dejar)?
Quick Reference
| Situation | Use |
|---|---|
| Leaving a place (exit, depart) | salir |
| Going out socially | salir |
| Dating someone | salir con |
| Leaving an object somewhere | dejar |
| Abandoning a job, school, or habit | dejar |
| Stopping an activity | dejar de |
| Lending or permitting | dejar |
Hablito drills verb conjugations across all tenses until they become automatic — free, no account needed.