Spanish has a rich system of diminutive suffixes — most commonly -ito and -ita — that modify nouns, adjectives, and even adverbs to express smallness, affection, or softness. Once you understand how they work, you’ll hear them everywhere.

The Basics: Adding -ito / -ita

The suffix agrees with the gender of the word:

  • -ito for masculine words
  • -ita for feminine words

Words ending in a vowel

Drop the final vowel, then add -ito / -ita:

WordDiminutive
gato (cat)gatito
casa (house)casita
perro (dog)perrito
mesa (table)mesita
poco (a little)poquito

Note: words ending in -co, -go, -ca, -ga change the spelling to preserve the hard sound:

  • pocopoquito (not pocito)
  • amigoamiguito

Words ending in a consonant

Add -ito / -ita directly:

WordDiminutive
papel (paper)papelito
café (coffee)cafecito
mujer (woman)mujercita
avión (plane)avioncito
ciudad (city)ciudadita

What Diminutives Express

Literal smallness

The most basic use — making something literally smaller:

  • ¿Me das un vasito de agua? — Can I have a small glass of water?
  • Tiene una casita en el campo. — She has a little house in the countryside.
  • ¿Quieres un trocito? — Do you want a little piece?

Affection and endearment

Diminutives are heavily used as terms of endearment — for people, pets, and things you care about:

  • Ven aquí, hijito. — Come here, son. (said warmly, not to a literal small child)
  • Mi abuelita hace la mejor paella. — My grandma makes the best paella.
  • ¡Perrito! — Puppy! (affectionate)
  • ¿Cómo estás, amiguito? — How are you, buddy?

Names are commonly given diminutives:

  • CarlosCarlitos
  • JuanJuanito
  • RosaRosita
  • MiguelMiguelito

Softening a request

Diminutives make requests sound gentler, less demanding:

  • ¿Me puedes hacer un favorcito? — Can you do me a little favour? (softer than favor)
  • Un momentito. — Just a moment. (more polite than un momento)
  • ¿Me das un poquito más? — Can I have just a little more?

Diminishing importance

Sometimes diminutives downplay something:

  • Tengo un problemita. — I have a little problem. (Could be minor — or could be an understatement.)
  • Estoy un cansadito. — I’m a bit tired.

Keep practising Spanish to pick up diminutives naturally over time.

Hablito drills verb conjugations across all tenses until they become automatic — free, no account needed.

Practice free →

Beyond -ito: Other Diminutive Suffixes

-ito/-ita is the most common, but there are others:

SuffixUseExample
-illo/-illaSmaller/neutral, regionalcigarrillo (cigarette), mesilla (bedside table)
-ico/-icaAffectionate, Colombia/Costa Ricamomentico
-ín/-inaAffectionate, Northern Spainpequeñín (little one)

-illo/-illa is particularly common in set vocabulary — many diminutive forms have become standard words that no longer feel diminutive: cuchillo (knife, from cucho), bolsillo (pocket), sencillo (simple).


Regional Variation

  • Spain: -ito/-ita is common; -illo/-illa also widespread
  • Mexico: -ito/-ita is extremely frequent, used more often than in Spain
  • Colombia: -ico/-ica is distinctive (“un momentico”)
  • Argentina: Less reliance on diminutives; -ito/-ita still used

Quick Reference

What you want to expressApproach
Something smallDrop vowel + -ito/-ita
Affection for a person or thingDiminutive of the noun or name
Softer, polite requestDiminutive of favor, momento, poco
Downplaying somethingDiminutive of noun or adjective

Build your Spanish with daily conjugation practice.

Hablito drills verb conjugations across all tenses until they become automatic — free, no account needed.

Practice free →